티스토리 뷰

 

 

미국의 미는 왜 아름다울 미 인가?

우선 아름다울 미로 미국을 나타내는건 우리나라, 그리고 중화권(중공, 대만, 홍콩, 마카오, 싱가폴)에서 쓰는 표현이다.

하지만 일본에선 쌀 미자로 미국을 표기한다.

 

조선에 미국인 선원들이 표류해오자 조선정부는 해괴한 이 양인들에게 본래 하던데로 물과 음식을 제공하고 청나라로 보내는데, 그 청나라에서 답신이 왔어.

이들은 미리견(美利堅)인이라는 답신을 보내어 왔지.

이는 처음 미국인들이 청나라에 갔을때 '나는 아메리칸이오!' 라고 소개를 한것이 중국인들은 '아! 내가 메리칸이다!' 로 들었기 때문에 아를 못듣고 미리견 즉 중국병음으론 meilijian 메이 리 찌엔이라 부르게 된거야.

그 외에도 아메리카의 음차 阿美利加 아미리가 a mei li jia 아 메이 리 찌아 를 쓰기도 했고.

 

또 조선인과 미국인의 직접 접촉에 의해 발생한 순수 국산 음차표기도 있었어.

일성록에 기록된 철종3년에 조선에 온 사우스 어메리카호라는 배의 미국인과 조선관 리들이 서로 접촉하는 과정에서 미국인들이 자신들은 "America"에서 왔다고 거듭 말한 것을 조선관리들이 알아들은 발음을 한자로 적은 것으로 며리계(弥里界)라는 기록이 남아 있지.
(弥는 한자음으로는 "이",이두용법에서는 "며"로 읽었다) 물론 이것은 단편적인 기록으로 그쳤기 때문에 대중화되지 못했어.(출처 엔하위키 미국항목)

중국에서는 미국을 개같이 까는 글이라도 미국을 아름다울미 자를 써서 표기하는 편이야.

그러면 쌀 미는 도대체 어떻게 나온것인가? 그건 바로 일본이야,  

일본에서 쌀 미로 표기를 하였지,  메이고쿠라고 읽는데 아름다울 미가 일본에서는 메이나 메로 전혀 읽히지가 않아서 생긴 말 같아.

 

혹자는 일본은 미국을 언젠가 잡아먹을 것이란 의미로 米를 쓰고, 한국은 친미국가여서 美를 쓴다는 떡밥이 있지만, 사실은 음차를 하다보니 비롯된 것일 뿐.

일본이나 한국이나 전부 중국의 음차를 빌려 썼는데 어쩌다 보니 한국은 美가 굳어버렸고, 일본은 米가 굳어져 버린거야. 米는 일본에서 ~메 발음과 비슷하므로 일본은 米를 쓴다는 말이 있지만 사실 일본 역시 초창기에는 美와 米를 혼용하여 썼지.

 

한국 또한 순종실록등에서 米國이란 표현이 등장하는 것을 보아서는 한동안은 美와 米를 섞어쓰던 시절이 있었던 듯.

애당초 이 한자 '미'들은 음차일 뿐, 단어 자체에 너무 큰 의미를 부여하는 것은 무의미해.

일본에서는 근래에 들어서는 아메리카(アメリカ)라고 쓰는 경우가 더 많아졌어.

의미를 부여하는것이 애초에 좀 웃긴거지, 그리고 중국은 음차를 할때 대게 좋은 한자를 많이 써주었어.

 

예를 들어 덕국은 도이치가 더이쯜 덕이치(덕의 의지란 뜻) 에서 온것이고  독일은 두이츠 독일지 에서 온것.

 불란서는 프랑스의 음차 풔란시 에서 온것이고, 다른 바리에이션 법국은 파란시인 법란서에서 온거야.

 영국은잉글랜드의 음차인 잉거란(영 격 란) 혹은 잉지리 (영길리( 이 역시 뜻은 뛰어난 길함과 이로움이라는 좋은뜻))에서 온거야.

오스트리아는 아오띠리 오지리 (신묘한 땅의 이로움) 좋은 뜻으로 잘 지어줬지.

 

결론은 아름다울 미라고 쓰면 안된다고 태클거는 사람들의 우리나라 반미주의자들임.

그리고 북한, 북한은 쌀 미자를 쓴다.

참고로 반미주의자들은 미국의 미를 미생물할때쓰는 곰팡이 미黴라던가, 꼬리 미尾 라던가 희안한거 많이도 가져다 씀.  

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/04   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
글 보관함